2020秋季班 第十八週美地展 第三期 陳姊妹 望斷過往及於耶穌,進入對主新鮮的享受

望斷過往及於耶穌,進入對主新鮮的享受 希伯來書十二章二節恢復本的繙譯選用『望斷以及於耶穌』,為何這裏會譯為『望斷』呢?這樣的用法在中文裏面較少出現,有時用於文學詩詞的寫作。望斷一詞,文意上指極目、遙望直到看不見為止。和合本譯爲『仰望』,而新譯本譯爲『專一注視』。這兩者雖也都有傳遞專一注視的思想,卻不完全。而恢復本聖經,卻同時表達出了『盼望』的意思,這樣精準的繙譯,就如同英文將兩個介系詞擺在一起,似乎不易領會,卻完全表達出希臘原文的意思——『look away unto jesus』。在希伯來書中,保羅告訴希伯來的信徒,要望斷一切的事物,望斷他們老舊的宗教、望斷猶太教的逼迫,望斷一切屬地的事物。藉着深入真理,這些話也光照我需要忘斷,甚至是過往享受主的習慣也要望斷。因為依靠過往的經歷,會使我無法對神有新鮮的享受。謝謝主!在學期的末了仍需要望斷以及於耶穌!『及於』指達到、沒有達到就不停止的意思。藉着望斷使我們能及於,就能達到這位現今在諸天之上,坐在神寶座右邊的耶穌!

《第三期 陳姊妹 》

]]>